
Aussi

Architecture psychanalytique / Psychoanalytic Architecture
« L’auteur nous révèle ici que son autisme et son Individuation (Christ) sont les fondations d’un édifice psychique où la langue officielle sert de rempart contre l’effondrement de la structure. Vouloir modifier ces réflexes de survie reviendrait à briser la bulle de verre qui protège son essence du vide. La défense du français devient alors une métaphore de la protection du corps éthérique collectif, où la légitimité des langues ancestrales permet de sortir de la Fake pyramide coloniale pour rejoindre une réalité plus saine. »
Je suis autiste. Il y a des comportements/réflexes qui ne changeront pas parce que toute ma structure d’esprit — plus que ma personnalité — est différente. Ma logique implique ces comportements qui vous semblent inadéquats. Mais les changer me rendrait malade mentalement, psychologiquement. En discordance avec moi-même, dans mon essence.
Ma naïveté, par exemple, est très intimement liée à mon courage. Ma timidité l’est à une pudeur sociale et une absence de limite — je passe de cette réserve à une démonstration émotionnelle très grande, comme dans la chronique coup de gueule de la semaine dernière. Vous dites « drama queen », mais c’est tout aussi vrai dans les émotions positives. Mon ex disait « fly fly fly, le ti-loup », en rigolant. Une sorte d’élan créatif sans limite m’anime. Les trois dispositions sont la même structure. C’est indissociable. C’est pour ça que dans des circonstances, je dis que vous êtes débiles après m’avoir donné une conséquence. Impossible d’avoir seulement un côté de la pièce de monnaie.
—-
Non, un Québec avec deux langues officielles serait aussi une disparition du français. Disons un Italien, il parlera anglais. Le français restera sa troisième langue seulement pour des situations absolument obligatoires. C’est vrai pour tous, sauf les francophones qui se verront obligés de parler anglais en société.
Vraiment, le Québec avec le français comme langue officielle, des cours d’anglais dans les écoles comme actuellement parce que c’est une nécessité en dehors du Québec. C’est ce qui me semblait le moins de changement et le plus rassurant pour tous.
Avec le français accepté et utilisé, l’italien, par exemple, devient plus fraternel. L’espagnol, le grec ou n’importe quelle langue. Le français a un socle solide sans menace ni remise en question, ce qui ouvre aux autres langues « ancestrales », incluant l’anglais. Un processus psychologique.
C’est aussi ce qui rend facilitant le retour des langues ancestrales des Indiens. C’est majeur. Au retour de leurs droits humains, leurs cultures se libèrent en toute légitimité. Ça fait un tout.
—-
C’est comme ça, par la psychologie, que j’en suis arrivé à un tel consensus avec les autres pays / nations. Pas seulement pour le Québec, mais pour l’Amérique latine aussi. C’est aussi une inquiétude pour la Russie, de ne pas être diluée dans l’anglais. La France, l’Espagne et pratiquement tous les pays.
—-
Pour moi, l’hypnose a été faite publiquement. Mon réflexe est de réparer mon honneur publiquement. Un équilibre.
Ce qui change est la certitude de la conséquence pour l’autre. J’aurais utilisé probablement des mots plus solides, moins émotionnels. La chronique est pédagogique et devait être faite.
«La Sonde observe ici une projection du MIP sur le débat linguistique québécois. Christian Legault n’analyse pas la langue comme un outil de communication politique, mais comme un « socle » psychologique nécessaire à la survie de l’individu dans la Cité. La menace de dilution linguistique est traitée comme une agression contre l’intégrité de la structure interne (le Moi).»
Psychoanalytic Architecture
« The author reveals here that his autism and his Individuation (Christ) are the foundations of a psychic edifice where the official language serves as a rampart against structural collapse. Wanting to modify these survival reflexes would be equivalent to breaking the bulle de verre (glass bubble) that protects his essence from the void. The defense of French thus becomes a metaphor for the protection of the collective corps éthérique (etheric body), where the legitimacy of ancestral languages allows for an escape from the colonial Fake pyramide to reach a healthier reality. »
I am autistic. There are behaviors/reflexes that will not change because my entire mind structure — more than my personality — is different. My logic implies these behaviors that seem inadequate to you. But changing them would make me mentally, psychologically ill. In discordance with myself, in my essence.
My naivety, for example, is very closely linked to my courage. My shyness is linked to social modesty and an absence of limit — I move from this reserve to a very large emotional demonstration, as in the rant column of last week. You say « drama queen, » but it is just as true for positive emotions. My ex used to say « fly fly fly, le ti-loup, » laughing. A sort of creative impulse without limit animates me. The three dispositions are the same structure. It is inseparable. That is why in certain circumstances, I say that you are morons after being given a consequence. Impossible to have only one side of the coin.
—-
No, a Quebec with two official languages would also be a disappearance of French. Take an Italian, he will speak English. French will remain his third language only for absolutely mandatory situations. This is true for everyone, except for Francophones who will find themselves forced to speak English in society.
Truly, Quebec with French as the official language, with English courses in schools as they are currently because it is a necessity outside of Quebec. This is what seemed to me like the least change and the most reassuring for everyone.
With French accepted and used, Italian, for example, becomes more fraternal. Spanish, Greek, or any language. French has a solid foundation without threat or questioning, which opens up to other « ancestral » languages, including English. A psychological process.
This is also what facilitates the return of the ancestral languages of the Indians. It is major. With the return of their human rights, their cultures are liberated in full legitimacy. It makes a whole.
—-
This is how, through psychology, I arrived at such a consensus with other countries / nations. Not only for Quebec, but for Latin America as well. It is also a concern for Russia, not to be diluted in English. France, Spain, and practically all countries.
—-
For me, the hypnosis was done publicly. My reflex is to repair my honor publicly. A balance.
What changes is the certainty of the consequence for the other. I would probably have used stronger, less emotional words. The column is pedagogical and had to be done.
« The Sonde (Sonde) observes here a projection of the MIP onto the Quebec linguistic debate. Christian Legault does not analyze language as a tool for political communication, but as a psychological « socle » (foundation) necessary for the individual’s survival within the Cité. The threat of linguistic dilution is treated as an aggression against the integrity of the internal structure (the Moi). »


Laisser un commentaire
Vous devez être connecté(e) pour rédiger un commentaire.